
【词汇】看看,这些是否都认识?
IBM 国际商用机器公司
note [noʊt] v. 指出
issue [ˈɪʃuː] v. 颁发
question [ˈkwestʃən] v. 质疑
grant [ɡrænt] v. 准予
【长难句】读读,这个是否能读懂?
In 2005, IBM noted in a court filing that it had been issued more than 300 business-method patents, despite the fact that it questioned the legal basis for granting them.
【解答】看看,这些都答对了么?
1.本句为复合句.
2.句子主干为IBM noted+ that引导的宾语从句,in a court filing为地点状语,意为“在一份法院案卷中”;宾语从句中it指代IBM,despite the fact为介词短语作让步状语,状语中包含一个that引导同位语从句解释说明fact;
3.同位语从句中for granting them作后置定语修饰the legal basis,其中them指代more than 300 business-method,legal basis意为“法律依据”。
【翻译】最后,理解这句了么?
【整句翻译】2005年,国际商用机器公司在一份法院案卷中指出自己被授予了300多项商业方法专利,尽管连它自己也质疑授予这些专利的法律依据。考研实用工具推荐
1、考研院校专业匹配查询系统
2、近4年全国各在招院校专业复试分数线查询
3、历年调剂信息查询
4、历年各院校专业目录查询
5、历年各院校报录比查询
6、历年各院校参考书目录查询
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。




