
| 精品低价课专区 | |
| 免费参加政治英语数学热门专业课模考 | 在职考研资料包1元购 |
| 1元购在校生考研资料包 | 暑期学习资料包1元购 |
| 1元购管硕上分资料包 | 英语阅读解题技巧1元购 |
| 点击查看近5年各研招院校专业复试分数线 | |
justice [ˈdʒʌstɪs] n. 法官
permanent [ˈpɜːrmənənt] adj. 永久的
be free to 不受限制地做……
upset [ʌpˈset] v. 打击,打败
in power 当权的,执政的
cultivate [ltʌltɪveɪt] v. 培养,寻求
【长难句】读读,这个是否能读懂?
They gave justices permanent positions so they would be free to upset those in power and have no need to cultivate political support.
【解答】看看,这些都答对了么?

1.本句为复合句。
2.主句是主谓双宾结构,意为“他们授予法官终身职位”。so that引导的目的状语从句省略了that,从句中有两个并列的谓宾结构,谓宾结构1中be free to do sth.是固定搭配,意为“不受限制地做……”,介词短语in power作后置定语修饰代词those,意为“当权的,执政的”;
3.谓宾结构2中,不定式to cultivate political support修饰need作后置定语,意为“寻求政治支持的需求”。
【翻译】最后,理解这句了么?
【整句翻译】他们授予法官终身职位,以便法官能够不受限制地打击当权者,且无需寻求政治支持。考研实用工具推荐
1、考研院校专业匹配查询系统
2、近4年全国各在招院校专业复试分数线查询
3、历年调剂信息查询
4、历年各院校专业目录查询
5、历年各院校报录比查询
6、历年各院校参考书目录查询
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。




