
1. The principle of British welfare is no longer that you can insure yourself against the risk of unemployment and receive unconditional payments if the disaster happens.(2014, text1)
重点单词短语:
principal n.原则
welfare n.福利
payment n.支付
语法知识:
这句话结构较简单,但是涉及了一个而考研英语中的常见语法点——表语从句。宾语从句的识别依据为:系动词后紧接着一个句子即为表语从句。比如在本句话中,谓语动词is ,后跟了一个完整的句子——主语you,谓语动词can insure和receive并列,宾语yourself和unconditional payments并列,表语从句识别出来顺译即可;另外这句话中还包括了一个条件状语从句if......,调整到整个宾语从句前。
参考译文:
英国福利的原则不再是当灾难发生的时候你可以确保你自己为自己投保失业险以及确保无条件的赔付。
2. Even the very phrase “jobseeker’s allowance”is about redefining the unemployed as a “jobseeker” who had no fundamental right to a benefit he or she has earned through making national insurance contributions.“. (2014, text 1)
重点单词短语:
very adj.正是,恰好是
redefine as 将....重新定义为
fundamental adj.基础的
insurance n.保险
contribution n.贡献
benefit n.救济金
语法知识:
这句话主干句比较好确定,较难理解的是涉及到的从句和短语作定语的这一部分。主干为主系表,主语the very phrase “jobseeker’s allowance”,系动词is,表语about redefining the unemployed.....;who从句为定语从句,它的识别为先行词是人——jobseeker,关系词为who,此外right后的to 介词短语为定语,修饰right,放到right前,benefit后有省略that的定语从句,through介词短语作状语,修饰动词earned前。
参考译文:
甚至是这个“求职者救济金”这个短语正是关于把失业的人重新定义为“求职者”的,这些求职者并没有基本权利获得救济金,而这个救济金他们本可以通过国家保险贡献所获得。
3. There is just one path for a lawyer in most American states: a four-year undergraduate degree in some unrelated subject, then a three-year law degree at one of 200 law schools authorized by the American Bar Association and an expensive preparation for the bar exam. (2014, text2)
重点单词短语:
undergraduate n.大学生
unrelated adj.不相关的
authorize v.授权
语法知识:
这句话中的核心就是there be 句型,冒号后就是3个名词短语并列,其中,第二个名词短语 a three-year law degree at one of 200 law schools authorized by the American Bar Association 里的authorized作定语修饰law school,所以要放在它的前面。
参考译文:
在美国的大多数州,只有一条道路可以通往律师这个职业:读四年的和法律无关的专业,然后又在美国律师协会授权的200所学校中再读3年的法律专业,最后再准备昂贵的资格考试。
考研实用工具推荐
1、考研院校专业匹配查询系统
2、近4年全国各在招院校专业复试分数线查询
3、历年调剂信息查询
4、历年各院校专业目录查询
5、历年各院校报录比查询
6、历年各院校参考书目录查询
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
分享到
下一篇:2024考研英语阅读理解解题技巧




