
| 1分钟免费择校\暑期备考低价课 | |
1、评估实力理性择校2、知道初复试招生信息 3、免费下载备考规划方案 【扫码1分钟择校报告生成】 |
在职考研资料包1元购 |
| 暑期学习资料包1元购 | |
| 英语阅读解题技巧1元购 | |
| 点击查看近5年各研招院校专业复试分数线 | |

2017考研英语二翻译选自2016年1月World Student《世界学生杂志》,主要内容是围绕国际留学生Inese Gailance(伊尼斯·盖来恩)的自述展开,讲述了他在追求“在时尚业和出版业之间的领域去工作”这一梦想的心路历程。文章用词以及句式结构相对简单,但是个别句子的翻译需要调节语序。若不调整,句子翻译完会很怪异,背离原本想表达的含义。现笔者选取其中一段带同学们感受下如何调节语序。
①Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course.② However, during that course I realized I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me.
词汇精解
sewing 缝纫
personality 个性,有突出个性的人
常用搭配
secondary school中学
compete with 与......竞争
长难句解析
①Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course
主干: I took a sewing and design course.我选择了缝纫和设计课程。
修饰成分:Two years before graduating from secondary school为时间状语,表明选择课程的时间。此处不能逐词翻译,而是要有相应的调节。before graduating from secondary school应该先翻译,随后是two years。这半句的语义就是在初中毕业之前的两年。thinking that I would move on to a fashion design course这个模块相对简单,虽然有从句,但是因为是宾语从句,所以顺译即可,即认为我会继续学习时尚设计课程。
② However, during that course I realized I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me.
主干: I realized I was not good enough. 我意识到我不是足够的优秀。
修饰成分:during that course表明时间状态,为时间状语,顺译即可,即在学习那个课程期间。后半部分相对复杂一点, in this area, with other creative personalities, in the future和for me为介词短语,都需要调节位置。此处介绍一个非常重要的知识点,就是在翻译中一旦出现介词短语,大多数都需要调整位置。一般情况下,需要调整到动词之前;若前面没有动词,或者调整完语义明显不通顺,则调整到名词之前。在这个句子中有多个动词,会让同学们很困惑,究竟提到哪个动词之前呢?通常提到离介词短语最近的动词之前,遵循就近修饰原则。所以这个句子按上述规则所说,最终调整完的形式应该是这样的: I realized I in this area was not good enough to in the future with other creative personalities compete, so I decided that it for me was not the right path. (温馨提示,同学们知道如何调整语序即可,可在心里思考刚才的过程,然后直接翻译,无需像笔者这样真的把介词短语放到相应的位置。)最终翻译完的语义为:我意识到我在这个领域并不是足够优秀,无法在未来和其他有创造力的人才竞争,所以我决定它对于我来说不是一条正确的路。)
整句翻译:在初中毕业之前的两年,我选择了缝纫和设计课程,认为我会继续学习时尚设计课程。然而,在学习那个课程期间,我意识到我在这个领域并不是足够优秀,无法在未来和其他有创造力的人才竞争,所以我决定它对于我来说不是一条正确的路。
通过对2017年部分片段的解读,同学们可以发现,英语二的翻译是需要一定技巧的,不仅要有词汇基础,还要具备语法基础,知道如何调整语序。
考研实用工具推荐
1、考研院校专业匹配查询系统
2、近4年全国各在招院校专业复试分数线查询
3、历年调剂信息查询
4、历年各院校专业目录查询
5、历年各院校报录比查询
6、历年各院校参考书目录查询
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。





