
appropriate [əˈproʊpriət] adj. 恰当的
in place 准备妥当
caregiver [ˈkerɡɪvər] n. 看护人
no more … than… 和……一样不
newsworthy [ˈnuːzwɜːrði] adj. 值得报道的
capable [ˈkeɪpəbl] adj. 有能力的
just [dʒʌst] adj. 公平的
【长难句】读读,这个是否能读懂?
If appropriate public policies were in place to help all women—whether CEOs or their children’s caregivers—and all families, Sandberg would be no more newsworthy than any other highly capable person living in a more just society.(2013年 英语二 Text 4)
【思考】想想,这些都知道么?
1. 本句主干是什么?
2. if引导的是什么从句?与一般的if从句有什么区别呢?
【解答】看看,这些都答对了么?

【难点分析】本句为虚拟条件句。在该条件句中,使用了虚拟语气,从句动词用一般过去式were,主句部分则是“主语+would+动词原形”,表示与现在事实相反的情形。其中,在If条件句中,两个破折号中间为插入语,由whether … or…结构进一步补充说明all women。主句继而叙述由此带来的影响,需要注意的是no more … than…表示前后都否定,意为“和……一样不”,即Sandberg和其他有能力人士一样,没有报道价值。句末living in a more just society作后置定语修饰person。
【翻译】最后,理解这句了么?
【整句翻译】如果能制定适当的公共政策来帮助所有女性——无论是公司总裁还是孩子的看护人——以及所有的家庭,那么桑德伯格和其他生活在这个更加公正的社会中的有能力人士一样,都不具有报道价值了。
【预告】提前读读,这句你会么?
But the researchers believe that outside directors have an easier time of avoiding a blow to their reputations if they leave a firm before bad news breaks, even if a review of history shows they were on the board at the time any wrongdoing occurred.考研实用工具推荐
1、考研院校专业匹配查询系统
2、近4年全国各在招院校专业复试分数线查询
3、历年调剂信息查询
4、历年各院校专业目录查询
5、历年各院校报录比查询
6、历年各院校参考书目录查询
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。





