
2022考研英语长难句练习及详细分析是四川考研教研室老师在历年考研试题中精选的长难句,将会从语法的角度教你怎么分析一个长难句。让我们一起来看吧~
①The Industrial Revolution didn’t go so well for Luddites ②whose jobs were displaced by mechanized looms,③but it eventually raised living standards and created more jobs than it destroyed.
(1) 本句较长,首先要进行断句,本句可通过从属连词whose和逗号断成三部分。
(2) 本句是一个并列句,第一部分和第三部分是句子的主干结构,通过并列连词but进行连接。第二部分是一个定语从句,其先行词为Luddites(卢德分子,反对新技术的人),此定语从句翻译时遵循小8原则,前置翻译,即工作被机械化织布机取代的卢德分子。第三部分中还包含一个并列结构,and并列raised living standards和created more jobs,than it destroyed是一个比较状语从句。
(3) 译文:工业革命对那些工作被机械化织布机取代的卢德分子不太友好,但它最终提升了生活水平,创造了比它毁灭的更多的工作。
以上就是四川为考生整理的"2022考研英语长难句练习及详细分析(96)”相关内容,功夫不负有心人,只要各位同学好好复习,相信一定会有所收获的。更多精彩内容可查看四川考研英语语法长难句频道!
四川考研网相关推荐:
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。






