
考研英语分英一、英二两者的大致的区别是学术与专硕的碰撞,一般来说考试试题英一单独略高于英二,试卷组成不同、考查词汇不同。强烈提醒!!长难句同学们一定要进行备考练习。
在英语文章中,形式主语是经常出现的一种语法现象。尤其是在做阅读理解的时候,学会分析形式主语对读懂整篇文章十分重要。然而许多同学对于这种“打破常规”的形式感到陌生,因此今天四川研究生招生信息网小编跟大家分享形式主语相关的知识。
首先我们来了解一下为什么会出现形式主语的现象。在英语的语言习惯中,不倾向于把主语说得特别长。比如“That I love you a lot is true.”一句就显得“头重脚轻”,为避免这个问题,我们就把前面的主语从句放到句子的后端。可是“is true that I love you a lot.”没有主语,明显在语法上不合乎规范。这又怎么办呢?于是,我们在原本主语的位置上加入一个“it”,把主语的位置占住,这样一来,句子就变成了“It is true that I love you a lot.”,在视觉上变成了一个语法结构完整的句子。我们加入的这个“it”,没有任何实际的意思,作用就只是占位,类似于我们常说的“工具人”,“it”也只是一个工具词。
了解了形式主语的由来之后我们来看一下怎么在考研英语中处理这种语言现象。第一步当然是识别出形式主语。最简单也是最有效的方式就是了解形式主语的常见形式。最常见的一种是“It is/was + adj. /v.-ed+ that从句/to do”结构(这里的that从句是被后置的主语从句),比如真题中考过的:It is possible/obvious/suggested that…/to …。除此之外, “It is/was +名词+ that从句/to do” 也在试卷中经常出现,比如说:It is a fact/ a good thing/ my belief that…/ to …。第三类是“It+动词+ that从句/to do”,比如“It occurs to sb that…”(某人突然想起…),“It turns out that…”(结果证明是…)以及“It makes no difference that…”(…无所谓)等常考句型。同学们应该熟悉掌握以上这些形式,做题时需要能第一时间反应出这是一种形式主语的句型。
具备快速准确的识别能力之后,同学们还要能够正确理解形式主语。理解或者说翻译形式主语在阅读和翻译两种题型中都有所涉及,尤其是翻译题。在上一段中也提到了,“it”没有实际的语义,因此不需要也不能在译文中体现。如果将其译成“它”,考官会认定考生没有掌握形式主语的知识,因此会扣掉部分分数。此外形式主语的翻译也不用把语序还原,直接从“it”后面的内容开始顺译即可。例如,It is obvious that…的句型就可译为:明显的是,……。
以上就是考研英语中形式主语的相关知识,希望对同学们的备课有所帮助。
四川考研网相关推荐:
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
分享到
下一篇:2022考研英语语法之形式主语






