dyjh365 

 

 二维码名片

考研英语时文赏读(133):吴京新片《攀登者》即将上映,能否再创辉煌?

来源:四川中公考研 2019-10-15

考研答疑  |  免费领好课入口

             2020考研择校择职业指导群
点击关注“四川中公考研”新浪微博,与博主互动获取考研上名校技巧
点击关注“四川中公考研”微信公众号,第一时间获取新考研资讯
1对1择校择职业指导周末面授班百日冲刺期集训营
     亲爱的各位小可爱们,本文是四川中公考研网小编整理的关于“考研英语时文赏读(133):吴京新片《攀登者》即将上映,能否再创辉煌?",的相关资讯信息,供大家参考。
  Martial arts action star Wu Jing praises Chinese spirit in new movie
  功夫明星吴京将在新片中致敬中国精神
  Now one of the most well-known martial artists in China, Wu Jing made his name in the movie Wolf Warrior (2015) and its sequel, which he directed and starred in. The sequel went on to become the highest grossing film in China.
  作为中国目前具知名度的功夫明星,吴京拍摄并出演了电影《战狼》(2015)及其续集《战狼2》。后者已经成为了中国票房好的电影。
  This time, Wu has brought out a new movie The Climbers (2019) to pay a tribute to the members of a Chinese mountaineering team overcoming seemingly insurmountable challenges to reach the top of Mount Qomolangma in the 1970s. This movie is also seen as a gift for celebrating the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China.
  吴京这次带来了新电影《攀登者》(2019),这部电影向中国登山队成员致以敬意,那些队员完成了似乎不可能完成的挑战:在20世纪70年代登上了珠穆朗玛峰。这部电影也被视为是中华人民共和国70周年的献礼。
  "The Chinese climbers physically built a ladder themselves in 1975 when they climbed Mount Qomolangma, which helped more than 1,300 climbers from all over the world later reach the top of the mountain," said Wu in an exclusive interview with the Global Times on Sunday.
  上周日,吴京在接受《环球时报》专访时表示:“1975年,中国登山队员在攀登珠穆朗玛峰的时候亲手搭建了一架梯子,这架梯子帮助后来1300余名来自世界各地的登山者登上了珠峰。”
  Since China’s reform and opening-up policy was implemented, everyone in the country is actually a "climber" and every "climber" is a dream chaser, which embodies the "Chinese spirit," said Wu. "This is a story that only China can tell," Wu added.
  吴京表示,自从改革开放以来,这个国家的每个人都是“攀登者”,每个“攀登者”都是一位追逐梦想的人,这就是“中国精神”的体现。他补充道,“这是一个只有中国才能讲述的故事”。
  Born into a family of martial artists, Wu first practiced Chinese martial arts at the age of 6 and first got into action movies in 1995. Now, Wu has become one of the most commercially successful action movie stars and directors in China.
  吴京出生在一个武术家庭,从6岁就开始习武,1995年首次参与了功夫电影的拍摄。现在他已经是商业层面上为顺利的中国功夫电影明星和导演之一。
  Wu successfully portrayed many Chinese-style heroes in his movies including Wolf Warrior and The Wandering Earth (2019). Many netizens praised Wu for bringing "Chinese heroes" to the screen at a time when Hollywood heroes are popular all over the world.
  吴京在《战狼》和《流浪地球》(2019)等其电影中顺利塑造了许多中国式英雄。许多网友称赞他在好莱坞英雄泛滥球之际将中国英雄带到了银幕上。
  "I don’t think there is any difference between Chinese heroes and Hollywood heroes. Each nation has its own heroes. We all have heroes. It is quite natural," said Wu. Wu noted that heroes also exist in real life.
  吴京说:“我不觉得中国英雄和好莱坞英雄有什么区别。每个民族都有自己的英雄。我们都拥有英雄。这是很自然的。”吴京表示英雄也存在于现实生活中。
  Lang Ping, the coach who led the Chinese national women’s volleyball team to gold medal at the Rio Olympic Games in 2016, is a Chinese hero, according to Wu. He added that another Chinese movie character, Huang Feihong, also represents the archetypal Chinese hero.
  据吴京称,带领中国女排在2016年里约奥运会获得金牌的郎平就是一个中国英雄。他补充道,中国电影角色黄飞鸿就代表了典型的中国英雄。
  Wu also mentioned in the interview that the development of the Chinese film industry is a result of the "bonus" brought by the country’s development since China’s reform and opening-up.
  在专访中,吴京认为中国电影产业的发展得益于改革开放以来国家发展所带来的“红利”。
  "This generation of Chinese film practitioners is very lucky, because we have received the bonus of the country’s development all these years," said Wu.
  吴京说:“我们这一代中国电影从业者非常幸运。因为我们拥有着中国这些年发展所带来的红利”。
  (文共419个词)
  重难点词汇:
  martial  adj. 军事的;战争的;尚武的
  insurmountable  adj. 不能克服的;不能超越的;难以对付的
  implement  vt. 实施,执行;实现,使生效 n. 工具,器具;手段
  portray  vt. 描绘;扮演
  archetypal  adj. 原型的
阅读全文

 免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

分享到

下一篇:考研英语时文赏读(135):马云卸任,阿里巴巴前路漫漫


四川中公考研

成都市武侯区科华北路62号力宝大厦3楼南区

网址:sc.kaoyan365.cn

预约参观:加微信dyjh365

咨询时间

周一至周日 9:00-18:00 全年无休

  • 川大学习中心
  • 双流学习中心
  • 绵师学习中心
  • 郫县学习中心
  • 川师学习中心
  • 郫县学习中心
  • 南充学习中心
  • 川师学习中心
  • 理工学习中心
  • 乐山学习中心
  • 温江学习中心
  • 宜宾学习中心
  • 传媒学习中心
  • 简阳学习中心
  • 成大学习中心
  • 金堂学习中心
  • 彭山学习中心
  • 川大望江学习中心

    地址:武侯区科华北路62号力宝大厦3楼南区

    电话:13408553731

  • 双流学习中心

    地址:成都市双流区大件路文星段25号

    电话:13683437962

  • 绵师教学点

    地址:磨家校区双圣小区A区42栋2楼中公教育

    电话: 08162296886

  • 郫县教学点

    地址:西华大学西华记忆中国移动营业厅内

    电话:19508124705

  • 川师成龙教学点

    地址:川师成龙校区西门云立方附205中公教育

    电话:19508170670

  • 旅游学院教学点

    地址:四川旅游学院继续教育学院一层考研服务中心

    电话:19508170670

  • 南充西华师范大学教学点

    地址:南充市顺庆区师大路华府丽都一单元10楼

    电话:15583027321

  • 川师狮子山教学点

    地址:南门校园广场3楼A3-10

    电话:15982307862

  • 成都理工大学教学点

    地址:成都市成华区民兴路830号理工东苑中公教育

    电话:17711076409

  • 乐山成理工院教学点

    地址:肖坝街道青衣路33号新业中心写字楼12楼中公教育2092298

    电话:0833-2092298

  • 成都温江教学点

    地址:四川省成都市温江区南熏大道3段863号2楼

    电话:19508173206

  • 宜宾教学点

    地址:宜宾市临港科教公元π二楼

    电话:13716324244

  • 市区教学点

    地址:宜宾叙州区南岸重百新世纪百货13楼

    电话:13716324244

  • 成都传媒学院教学点

    地址:美乐广场一栋二楼中公教育

    电话:17380142420

  • 简阳教学点

    地址:吉利学院校内青春馆三楼(创新创业孵化中心)

    电话:15283737083

  • 成都大学教学点

    地址:请拨打下方电话亲自来接

    电话:15680688021

  • 成都金堂教学点

    地址:成都文理学院国教楼1楼104办公室

    电话:18981881686

  • 彭山教学点

    地址:眉山市彭山区锦江大道1号四川大学锦江学院

    电话:17381826465


关于中公考研| 电脑端| 网站地图| 返回首页

地址:北京市海淀区学清路23号汉华世纪大厦B座

Copyright©1999-2016 北京中公教育科技有限公司.All Rights Reserved

返回
顶部
 在线咨询  电话咨询  预约院校
 
 
择校预约
四川中公考研预约咨询:择校择专业 跨专业报考 个性化问题解答
获取验证码