
| 2020考研择校择职业指导群 |
| 点击关注“四川中公考研”新浪微博,与博主互动获取考研上名校技巧 |
| 点击关注“四川中公考研”微信公众号,第一时间获取新考研资讯 |
| 一对一择校择职业指导、周末面授班、半年集训、暑期集训营 |
►Report says air pollution is having a devastating impact on children worldwide, storing up a public health time bomb.
据报告称空气污染正在对世界各地的儿童造成毁灭性影响,同时也为公共卫生健康埋下了一颗定时炸弹。
Poisonous air is having a devastating impact on billions of children around the world, damaging their intelligence and leading to hundreds of thousands of deaths, according to a report from the World Health Organization.
根据世界卫生组织的一份报告,有毒空气正在对世界数十亿儿童造成毁灭性的影响,损害他们的智力,并导致数十万人死亡。
The study found that more than 90% of the world’s young people – 1.8 billion children – are breathing toxic air, storing up a public health time bomb for the next generation.
研究发现,球超过90%的年轻人(18亿儿童)呼吸着有毒空气,这也为下一代的公共卫生健康埋下了隐患。
The WHO said medical experts in almost every field of children’s health are uncovering new evidence of the scale of the crisis in both rich and poor countries – from low birth weight to poor neurodevelopment, asthma to heart disease.
世界卫生组织表示,无论是在穷国还是富国,基本上所有儿童健康领域的医学老牌都认识到了空气污染带来的危机,从婴儿出生体重不足到神经发育不良,再到哮喘及心脏病。
Dr Tedros Adhanom, WHO director general, said: “Polluted air is poisoning millions of children and ruining their lives. This is inexcusable – every child should be able to breathe clean air so they can grow and fulfil their potential.”
世卫组织总干事 Tedros Adhanom 博士指出:“被污染的空气正在毒害数百万儿童,并毁掉他们的生活,这是不可原谅的,每个孩子都应该能够呼吸干净的空气,这样他们才能成长,并发挥他们的潜力。”
The findings coincide with the start of the first global conference on air pollution and health in Geneva, including a high-level action day at which nations and cities are expected to make new commitments to cut air pollution.
这些发现时值日内瓦首届空气污染与健康球会议召开之际,其中还有一天是特别行动日,在那一天预计各国和城市将要做出关于降低空气污染的新承诺。
The WHO study found that children are particularly vulnerable to air pollution because pollutants are often more concentrated nearer to ground level.
世卫组织的研究发现,儿童特别容易受到空气污染的影响,因为污染物往往更集中在接近地面的地方。
It added that their developing organs and nervous system are also more susceptible to long-term damage than those of adults.
报告补充道,与成年人相比,他们发育中的器官和神经系统更容易受到长期损害。
“Air pollution is stunting our children’s brains, affecting their health in more ways than we suspected,” said Dr Maria Neira, WHO director of public health and the environment.
“空气污染正在损害我们孩子的大脑,影响他们健康,危害程度要远超过我们的想象,”世卫组织公共卫生和环境主任玛丽亚·内拉博士表示。
(文共269个词)
以上是四川中公考研小编为您整理的“考研英语美文赏读(32):空气污染或许会对儿童造成毁灭性伤害",预祝每位考生取得好成绩,更多考研常识相关内容尽在四川中公考研英语栏目,中公考研为广大学子推出乐学面授课、VIP一对一等系列备考课程,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。




