
翻译硕士考研考查的范围比较广泛,所以2017考研的同学需要平时多多积累,下面就是中公考研小编整理的翻译硕士考研流行新词翻译之“钱包神经病变”,供各位考生参考。
钱包神经病变 wallet-neuropathy
鼓鼓囊囊的钱包放在裤子的后口袋,不仅会让你成为扒手的目标 ,还可能导致后背和脊柱产生疼痛。
Physiotherapists have coined the term ‘wallet-neuropathy’ for the lower back pain caused by men sitting down (such as when driving or in the office) on wallets always carried in their back trouser pocket.
理疗老牌发明了“钱包神经病变”这个词,用来指人们的裤子后口袋有钱包时坐着(比如开车或在办公室),所引发的下背部疼痛。
The condition is triggered by the wallet pressing on sciatic nerves in the back and can lead to pain or numbness in the lower leg, ankle or foot.
这种情况是由于钱包压迫背部坐骨神经引发的,可能会导致下肢、踝关节或足部的疼痛或麻木。
近年来,专硕报考率越来越好,专硕越来越受学生的欢迎,但是竞争压力也逐渐变大。
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。




