The company also has its own messaging service, allowing it to bypass its bigger rivals' chat platforms.
该公司还拥有自己的即时通讯服务,使其可以绕过更大竞争对手的聊天平台。
Douyin's growing popularity has sparked a fierce competition with Tencent, which has its own popular streaming app and blocks most Douyin videos from its ubiquitous messaging app, WeChat.
抖音日渐好涨的人气引发了其与腾讯的激烈竞争,后者也拥有颇受欢迎的流媒体app,并在微信中屏蔽了大部分抖音视频。
Alibaba and Tencent have homed in on video streaming to pull users to their platforms.
阿里巴巴和腾讯已经在发力视频流媒体,希望将用户吸引至自家平台。
China's top four short-video platforms had 582million users at the end of March, according to QuestMobile — equivalent to more than three-quarters of the country's mobile internet users.
贵士移动的数据显示,截至3月底,中国前四大短视频平台拥有5.82亿用户——超过了中国移动互联网用户的四分之三。
This has implications for the Chinese online retail sector, a market valued at Rmb7.18 trillion ($1.1trillion) in 2017, according to the country's commerce ministry.
这对中国在线零售行业意义重大。中国商务部的数据显示,2017年,中国在线零售市场规模估计达到7.18万亿元人民币(合1.1万亿美元)。
文共425个词。
以上是四川中公考研小编为您整理的“考研英语作文鉴赏:抖音为何深受中国年轻人喜爱",预祝每位考生取得好成绩,更多考研常识相关内容尽在
四川中公考研英语栏目,中公考研为广大学子推出乐学面授课、VIP一对一等系列备考课程,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!